|

Briser les barrières de l'obscurité: Yunus Emre et l'accès inclusif à la culture pour les personnes malvoyantes

La poésie, art intemporel de l'expression humaine, transcende les frontières et les époques, et capture l'essence de l'émotion et de la pensée. Dans ce vaste univers, la poésie turque se distingue par sa diversité culturelle et sa profondeur spirituelle, au cœur desquelles se trouve Yunus Emre, un poète dont les mots ont traversé les âges pour toucher les cœurs. Mais aujourd'hui, son héritage va au-delà des pages de livres et des vers récités.

18:51 - 3/05/2024 Cuma
AA
Le Professeur de l'Université Eskişehir Osmangazi, le Dr. Erdogan Boz.
Crédit Photo : AA / AA
Le Professeur de l'Université Eskişehir Osmangazi, le Dr. Erdogan Boz.

Dans un monde où l'accès à la culture est un droit fondamental, l'Association "Ibsar" pour les malvoyants et l'Institut Yunus Emre de Tunis ont uni leurs efforts pour rendre la richesse de la culture turque accessible à tous, notamment aux personnes à besoins spécifiques et ce, en organisant une conférence autour du livre "Sélection de Yunus Emre" imprimé en braille et présenté par son éditeur, le Prof. Dr. Erdoğan Boz.


Sélection Yunus Emre, traduit en braille pour la première fois


"J'ai été invité en Tunisie pour donner une conférence sur Yunus Emre. Le livre que j'ai préparé à partir de deux œuvres du poète, a été traduit en 7 langues à travers le monde. Notre livre et c'est la première fois que le libre est traduit en braille en Tunisie, afin que les personnes malvoyantes puissent le lire. Je tiens à remercier YEE pour ce projet important"
, a déclaré le Professeur au micro d'Anadolu.

Et d'ajouter:
"Les personnes malvoyantes ont eu l'occasion de découvrir Yunus Emre et sa philosophie. Ils ont montré beaucoup d'intérêt et cela m'a rendu heureux. Il fallait d'une manière ou d'une autre que la culture leur soit transmise"
.

Cours de turc gratuits et une application mobile pour la "Sélection Yunus Emre"


Le directeur de l'Institut, Ali Ihsan çevik, a annoncé dans une déclaration accordée à Anadolu, ce qui suit:


Nous continuons, en tant qu'Institut Yunus Emre, de mener des activités dans le cadre de projets à responsabilité sociale.

"Aujourd'hui et en collaboration avec l'association des malvoyants Ibsar en Tunisie, nous sommes ravis de partager la conférence et le livre de notre sélection Yunus Emre, imprimé en braille, avec nos frères tunisiens. Nous sommes heureux de raconter les messages universels que Yunus Emre a donné à l'humanité, à des milliers de kilomètres de notre pays, en Tunisie"
, s'est-il félicité.

Le directeur a expliqué que les poèmes du livre en question avaient été téléchargés sur une application qui peut être utilisée à la fois sur les téléphones et les tablettes pour les citoyens malvoyants de différentes régions du monde.

"Notre institut a également lancé un programme d'enseignement du turc comme deuxième langue pour les personnes ayant des besoins spécifiques"
, a-t-il annoncé, précisant que les cours de turc seront gratuits pour les participants.

L'Institut Yunus Emre, premier centre culturel à ouvrir ses portes aux malvoyants


"C'est une excellente rencontre culturelle que les membres de l'association ont pu faire avec l'éditeur du livre Yunus Emre, le Prof Boz"
, a affirmé le président de l'association Ibsar, Mohamed Mansouri, à Anadolu, saluant l'initiative de la transcription du livre en braille et de la création d'une application pour accéder aux poèmes, lancée par l'institut.

Présent à l'évènement, l'ambassadeur de Türkiye en Tunisie, Ahmet Misbah Demircan, a déclaré lors d'une allocution tenue au début de l'évènement, que Yunus Emre représentait la culture turque par excellence. Et d'expliquer:


Le soufisme se manifeste quand une personne apprend à écouter son cœur et sa voix intérieure.

La Sélection Yunus Emre


Le Professeur de l'Université Eskişehir Osmangazi. Dr. Erdogan Boz, a donné, au début de sa conférence, quelques brefs détails sur Yunus Emre, avant de réciter quelques vers de son livre et de les expliquer au présents, pour une parfaite immersion dans le monde du soufisme.


"Sa philosophie reflète la culture du peuple turc et ce, en accordant une grande importance aux liens sociaux et à l'obligation d'aider son prochain"
, a-t-il expliqué, poursuivant:

Pour Yunus Emre, la persévérance et l'effort sont également cruciaux afin de réussir dans la vie.

"Le savant soufi appelle à donner sans compter car la générosité est la source de l'abondance et de la récompense divine"
, a-t-il dit, soulignant qu'il faut faire attention à ce qu'on dit et réfléchir à l'impact que les mots peuvent avoir sur les autres.

L'un des vers les plus important pour Boz est celui qui appelle les gens à s'éloigner des problèmes et à ne pas faire du mal à leur entourage car la vie est éphémère.

Boz a tenu à établir une comparaison entre les deux figures du soufisme, comme suit:
"La plupart des œuvres du savant soufi Jalal Ad-din Rumi ont été écrites en persan, tandis que toutes celles de Yunus Emre ont été écrites en langue turque et de manière très claire"
.

L'héritage de Yunus Emre dépasse les limites spatiotemporelles en offrant une lumière universelle à ceux qui cherchent à comprendre et à apprécier la richesse de la culture en général. En garantissant l'accès équitable à la culture pour les personnes malvoyantes, entres autres, la diversité humaine est honorée et la quête intemporelle de connaissance et de connexion est assurée.


A lire également:

#Tunisie
#Yunus Emre
#institut
#Türkiye
#Turquie
#poésie
#Ibsar
#soufisme
#braille
#malvoyants
#handicap
#YEE
15 gün önce